login/créer un compte


Un autre !

29 mai 2009 - Becks vous informe que...
absurde biologie langue

John Toe

Les orteils n’ont pas de noms !


Détails :

Contrairement aux doigts de la main qui portent des noms spécifiques, les doigts de pied s’appellent simplement :
gros orteil, deuxième, troisième, quatrième et cinquième (ou petit orteil).

En médecine, histoire de ne pas trop être ridicule, on emploie le terme “hallux” pour le gros orteil, mais qui est, en réalité, utilisé pour plusieurs espèces, et “quintus” pour le petit orteil, et qui signifie simplement “le cinquième” en latin.

Source :

Wikipedia – Orteil

Spacroyable ! - Spitoyable.




# (-52) clems - 29 mai 2009 - 21:50
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas (ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire

# (7) Junk - 29 mai 2009 - 21:52
Junk

Et de un!

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (-14) Aikanaro - 30 mai 2009 - 00:07
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas (ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire


# (-4) mansuetus - 30 mai 2009 - 10:06
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas (ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire

# (7) Lotharius - 30 mai 2009 - 12:25
Lotharius

Mansuetus : “Aika ton commentaire reste impénétrable.”

J’espère que Gub le restera aussi.

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (8) Lotharius - 23 juin 2009 - 14:40
Lotharius

A propos du nom des orteils, je vous invite à lire cet article de mon blog que j’avais complètement oublié, mais qui est très lié au sujet de ce LSV, au moins autant que sont liés les orteils d’un même pied :
http://lotharius.canalblog.com/archives/2008/05/03/9041790.html

Pour les lecteurs flemmards, voici la morale de l’histoire : “Le petit orteil est à l’anus ce que l’auriculaire est à l’oreille.”

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (8) mister_guili - 23 déc. 2009 - 10:32
mister_guili

à Clems, un “john Doe”, c’est une expression pour désigner un cadavre sans identité (sans ID), utilisée par les flics outratlantiques…
et donc, y s’est pas gourré Becks, il a fait un bon jeu de mot.
Marrant d’ailleurs qu’il ne s’en souvienne pas… il aurait pas fait exprès ?

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (6) Coupeur - 12 mars 2010 - 23:19
Coupeur

Bien trouvé pour le titre.
Pour précision le nom de John Doe n’est pas seulement utilisé pour les cadavres mais pour toute personne non identifié.

http://fr.wikipedia.org/wiki/John_Doe

 
Pas mieux !    --    Bah.


# (-6) angenoir3012 - 12 mars 2010 - 23:31
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas (ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire

# (7) Knacky - 20 mai 2010 - 23:23
Knacky

Je suis le seul à avoir capté que “toe” signifie “orteil” en anglais ou….??!

Au lieu de crier direct au scandale parce qu’il a mis Toe à la place de Doe, dites simplement au posteur que vous n’avez pas compris la subtilité de son “erreur” de syntaxe. Le pauvre a dû se sentir bien seul. ^^ lol

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (1) Mugen - 26 sep. 2010 - 13:16
Mugen

J’adore le titre !

 
Pas mieux !    --    Bah.

# (0) maxander - 29 déc. 2010 - 14:04
maxander

Et que pensez-vous de ça? : http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallux

 
Pas mieux !    --    Bah.

Merci de vous enregistrer pour poster un commentaire.
Un autre LSV ?
Liste des LSV
(ou demandez à Jésus un LSV qui vous plaira !)
Un autre !

Chercher dans les LSV