Les Chleuhs sont en réalité un peuple berbère du Maroc occidental.
En 1912, lors de l’installation du protectorat français au Maroc, l’armée française avait dû faire face à une vive résistance des combattants marocains, qui à leurs yeux, sont des barbares qui parlent une langue incompréhensible. Ces affrontements ont été suffisamment marquants pour que le mot “Chleuhs” reste dans les consciences et soit ensuite importé en France pour désigner alors les Alsaciens et autres frontaliers qui parlent une autre langue que le français. Le glissement sémantique a continué pour finalement voir l’envahisseur allemand être affublé du sobriquet de “Chleuhs” durant les deux guerres mondiales.
Wikipedia.org – Chleuhs
Arte.tv – Boche, chleu et fritz
LOL excellent le titre Arpegius ! xD
Et plutôt surprenant comme LSV, j'aurais jamais pensé que ce mot avait une telle origine. J'adore ce site, on en apprend vraiment tous les jours. ^^
J’adore ce site, on en apprend vraiment tous les jours. ^^
Heil Mansuetus.
Dommage que ca soit du réchauffé. Il me semble bien avoir lu le même message une semaine ou 2 avant !!!
oli74 : pourrais-tu être un peu plus clair ? A qui t'adresses-tu, de quel message parles-tu ?
Dommage que ca soit du réchauffé. Il me semble bien avoir lu le même message une semaine ou 2 avant !!!
il me semble n'avoir jamais rencontré de spambot sur ce site avans ce jour.
et les chleuhs étant des berbères si mes souvenirs sont bons? d'où la méconnaissance de la langue pour les français, langue qui n'a rien à voir avec l'arabe…
j'ignorais qu'il y eu un “transfert” à propos des allemands. La bêtise fondée, tout au moins en la circonstance, sur un nationalisme peureux (pléonasme?) me laissera toujours coi
#olivier1452: Non, les chleuh ne parlent pas Arabe, mais plutot Berber ! C'est totalement diffèrent
Erreur dans le titre: Il faudrait dire “Ich bin Berberliner”. C'est la même erreur que commit le président Kennedy qui a dit “Je suis un petit pain rond (ein Berliner)” plutôt que “Je suis berlinois”.
La traduction ne serait elle pas je suis un habitant de berlin. Plutôt que je suis un petit pain rond?
C’est la même erreur que commit le président Kennedy
C'est peut être l'effet recherché…
“Ich bin ein Berliner” n'est absolument pas une faute. L'expression “Ich bin Berliner” n'est employé que par les vrais Berlinois et il aurait encore plus étrange que Kennedy utilise cette expression.
Les deux façons sont correctes et ce sont les médias qui ont créé et approprié cette rumeur.
Ben l'info intéressante c'est que quand on dit “22, v'là les Chleuhs !” 99% de la population française pense aux Allemands, pas à une tribu du Maghreb. C'est d'autant plus “drôle” que c'était le surnom d'un peuple dont le pouvoir politique, à l'époque, pronait la suprématie de la race aryenne.