Fermer

Connectez-vous

Vous devez être connecté pour faire ça.

Identifiez-vous

Votre compte spontex.org




Ou




Nouveau ?


Osez rejoindre le crew !

Données personnelles ?

Les informations sur ce site sont publiques mais la participation est réservée aux personnes enregistrées. S'enregistrer, ça veut dire "donner un login + un mot de passe". Après, vous pourrez renseigner plus d'informations mais RIEN d'autre n'est obligatoire. Si vous êtes tombé ici, c'est que vous avez voulu faire quelque chose réservé aux personnes enregistrées. De source fiable, j'ai appris que PERSONNE n'était JAMAIS mort après avoir rempli ce formulaire. Si vous ne voulez toujours pas vous enregistrer (libre à vous), vous pouvez continuer votre navigation, sans cliquer sur les liens qui mènent à cette page :-) Merci d'avoir lu jusqu'ici.

Titre
N'hésitez pas à partager nos informations... mais n'oubliez pas de nous citer !
you should never read that.
Ich bin ein Berberliner
Par Arpegius - 4 mai 2010   


+50
11 commentaires Spacroyable !
Spitoyable.


Les Chleuhs sont en réalité un peuple berbère du Maroc occidental.

Détails :

En 1912, lors de l’installation du protectorat français au Maroc, l’armée française avait dû faire face à une vive résistance des combattants marocains, qui à leurs yeux, sont des barbares qui parlent une langue incompréhensible. Ces affrontements ont été suffisamment marquants pour que le mot “Chleuhs” reste dans les consciences et soit ensuite importé en France pour désigner alors les Alsaciens et autres frontaliers qui parlent une autre langue que le français. Le glissement sémantique a continué pour finalement voir l’envahisseur allemand être affublé du sobriquet de “Chleuhs” durant les deux guerres mondiales.

Sources :

Wikipedia.org – Chleuhs
Arte.tv – Boche, chleu et fritz


Lotharius
Lotharius - 1 mai 2010 - 16:20 - (lien vers ce commentaire)

Ben l'info intéressante c'est que quand on dit “22, v'là les Chleuhs !” 99% de la population française pense aux Allemands, pas à une tribu du Maghreb. C'est d'autant plus “drôle” que c'était le surnom d'un peuple dont le pouvoir politique, à l'époque, pronait la suprématie de la race aryenne.



hugomme
hugomme - 4 mai 2010 - 20:11 - (lien vers ce commentaire)

Dans ce cas je dois faire partie des 1% qui se dise: un quoi?



racou
racou - 19 mai 2010 - 19:57 - (lien vers ce commentaire)

Je suis d'origine Chleuh donc bon elementaire mon cher Watson



Knacky
Knacky - 28 juin 2010 - 16:08 - (lien vers ce commentaire)

LOL excellent le titre Arpegius ! xD

Et plutôt surprenant comme LSV, j'aurais jamais pensé que ce mot avait une telle origine. J'adore ce site, on en apprend vraiment tous les jours. ^^



ANTICHRISTUS
ANTICHRISTUS - 15 mars 2011 - 18:02 - (lien vers ce commentaire)

J’adore ce site, on en apprend vraiment tous les jours. ^^

Heil Mansuetus.



oli74
oli74 - 6 avr. 2011 - 18:51 - (lien vers ce commentaire)

Dommage que ca soit du réchauffé. Il me semble bien avoir lu le même message une semaine ou 2 avant !!!



Minizyl
Minizyl - 6 avr. 2011 - 18:57 - (lien vers ce commentaire)

oli74 : pourrais-tu être un peu plus clair ? A qui t'adresses-tu, de quel message parles-tu ?



ANTICHRISTUS
ANTICHRISTUS - 10 avr. 2011 - 02:55 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



silk
silk - 13 nov. 2011 - 19:07 - (lien vers ce commentaire)

J'ai beau être alsacien, je le savais pas. Bravo pour le titre ;)



olivier1452
olivier1452 - 13 nov. 2011 - 20:52 - (lien vers ce commentaire)

et les chleuhs étant des berbères si mes souvenirs sont bons? d'où la méconnaissance de la langue pour les français, langue qui n'a rien à voir avec l'arabe…
j'ignorais qu'il y eu un “transfert” à propos des allemands. La bêtise fondée, tout au moins en la circonstance, sur un nationalisme peureux (pléonasme?) me laissera toujours coi



Absy
Absy - 24 août 2012 - 03:44 - (lien vers ce commentaire)

#olivier1452: Non, les chleuh ne parlent pas Arabe, mais plutot Berber ! C'est totalement diffèrent



croquette
croquette - 4 mars 2013 - 13:57 - (lien vers ce commentaire)

Erreur dans le titre: Il faudrait dire “Ich bin Berberliner”. C'est la même erreur que commit le président Kennedy qui a dit “Je suis un petit pain rond (ein Berliner)” plutôt que “Je suis berlinois”.



kiricou
kiricou - 4 mars 2013 - 17:42 - (lien vers ce commentaire)

La traduction ne serait elle pas je suis un habitant de berlin. Plutôt que je suis un petit pain rond?



croquette
croquette - 5 mars 2013 - 13:23 - (lien vers ce commentaire)

Kirikou: Désolé non!



looz
looz - 5 mars 2013 - 16:11 - (lien vers ce commentaire)

C’est la même erreur que commit le président Kennedy

C'est peut être l'effet recherché…



Dauby
Dauby - 7 mars 2013 - 18:39 - (lien vers ce commentaire)

“Ich bin ein Berliner” n'est absolument pas une faute. L'expression “Ich bin Berliner” n'est employé que par les vrais Berlinois et il aurait encore plus étrange que Kennedy utilise cette expression.
Les deux façons sont correctes et ce sont les médias qui ont créé et approprié cette rumeur.