Peyo a inventé le mot “schtroumpf” en demandant du sel à Franquin.
Peyo raconte
En 1958, j'étais un jour en vacances à la mer avec Franquin et, à table, je lui ai demandé de me passer quelque chose, sans en trouver le nom : “Passe-moi… le schtroumpf !”.
J'avais forgé ce terme sur le modèle de “un truc, un machin, un bidule”... Il m'a répondu : “Tiens, voilà le schtroumpf, et quand tu auras fini de le schtroumpfer, tu me le reschtroumpferas !” On s'est ainsi amusés à schtroumpfer pendant les quelques jours que nous avons passés ensemble, c'était devenu un gag pour nous.
Nous consacrions nos moments de détente à traduire en “schtroumpf” des tirades de Racine ou des fables de La Fontaine, ainsi que des chansons à succès de l'époque. Ce qui donnait des résultats assez surprenants et tout à fait hilarants, du genre : “Maître Schtroumpf sur un arbre schtroumpfé tenait dans son schtroumpf un schtroumpf !...”
Non, selon spirou hebdo, Franquin était a table avec Peyo et une autre personne, lorsque peyo dit ” passe-moi le schtroumpf là” en voulant dire le sel. Imaginez qu'ils auraient pu s'appeler les fnourtch, les zbleurks ou les sflotch si ces noms lui était venu a la tête :D
Peyo y refait d'ailleurs allusion dans l'épisode “Le Schtroumpf Financier”. A la cantine, un schtroumpf demande à un autre : “Passe-moi le, euh, le… ” en pointant vers la salière !
Ne pas reprendre ce que dit Peyo comme une citation améliorerait la lisibilité du LSV.
Ah bon ? Je pense tout le contraire, c'est vachement plus clair que des successions de guillemets.
La LSV est parfaite comme ça… Je trouve l'anecdote sympas ! :)
Et smurf, vous savez d'où ça vient ?
De la page wikipedia en anglais:
The name was later translated into Dutch as Smurf, which was adopted in English.
La seule chose que j'ai pu obtenir en anglais et en français sur google et que c'était une 'traduction' de schtroumpf.
Pour la page en néerlandais: http://nl.wikipedia.org/wiki/De_Smurfen avec google translate, il semblerait que ce soit Peter Middeldorp qui ai traduit en smurf. Si quelqu'un parle néerlandais pour trouver pourquoi il a choisi smurf…
Artou : merci pour cette vérification. Je viens en effet de parcourir les sources en néerlandais, plus particulièrement la source de Wikipedia NL :
http://stripspeciaalzaak.be/WeetjevdWeek.php (article du 30/01)
L'inventeur du terme “Smurf” pour traduire (d'abord en NL) schtroumpf est bien Peter Middeldorp, rédacteur en chef de Robbedoes, la version néerlandaise de Spirou, avec l'aide probable du redacteur Armand Van Raalte.
Et la source ne dit pas pourquoi 'smurf'? Qu'est-ce qui a poussé à utiliser ce nom en particulier? Parce que entre 'schtroumpf' et 'smurf', il y a quand même une sacré différence.
Sinon en allemand, ça ne se dit pas Strumpf, mais Schlumpf.
Au singulier : ein Schlumpf (prononcer “ou” pour le u)
Au pluriel : die Schlümpfe (prononcer “u” pour le u, et le e n'est pas muet)
et peyo a créé cette bd avec un concept très humaniste : l'idée que, dans une société, chacun, avec sa personnalité propre, se rend utile pour la collectivité avec un chef doux et aimant. reste le cas de la schtroumpfette, la seule meuf du clan, une vision étrange de la parité…
@rv, c'est parce que la Schtroumpfette ne fait pas partie de la tribu au départ. C'est une création de Gargamel pour appâter les Schtroumpfs, évidemment cela a foiré et elle est resté chez les Schtroumpfs….
Il me semble que cela fait d'ailleurs aussi l'objet d'un autre LSV.
En effet, cela fait bien l'objet d'un autre LSV.
A l'origine les Schtroumpfs étaient donc tout simplement juste entre mecs.
A l’origine les Schtroumpfs étaient donc tout simplement juste entre mecs.
Oui, bah c'est pas une raison pour le crier sur les toits…
Si vous vous posez des questions sur notre race supérieure, vous pouvez jeter un oeil ici
Et j'attends que vous ayez lu pour vous dire qu'il a tout faux (même si c'est plausible, je le reconnais).
Oui, j'aurais dû prévenir que ça piquait un peu pour les gens qui utilisent une interface graphique.
Schtroumpf, je note que si tu es noir ou si tu le deviens, tu chercheras à tout prix à mordre la queue de tes petits camarades. En sautant à pieds joints et en disant GNAP, donc.
C'est pas que, mais tu me fais peur, d'un coup…
Raciste !
Fais juste en sorte que je ne me fasse pas piquer par une mouche bzz-bzz, et tout ira bien.
Je note: toujours garder du fly-tox et de la tubéreuse sur moi.
Et une coquille, au cas où.
1 Strumpf est une chaussette en allemand. Franquin aurait dit que le personnage que lui présentait Peyo au déjeuner ressemblait à 1 Strumpf à cause du bonnet blanc.