Par convention, on devrait parler de whiskey uniquement s'il est originaire d'Irlande, sinon, c'est du whisky.
Jusque dans les années 60, on trouvait aussi bien du whisky que du whiskey en provenance d’Irlande. En 1966, le Whisky Paddy, le dernier à être commercialisé sans le “e”, rentre dans le rang, afin d’affirmer l’identité irlandaise du produit (et notamment le différencier de son voisin écossais aux yeux du reste du monde).
Du point de vue de la fabrication, le whiskey irlandais s’obtient après une triple distillation, contre une double traditionnellement.
Notons enfin qu’il ne s’agit là que d’une convention implicite, rien n’obligeant légalement l’une ou l’autre des appellations. C'est ainsi que certains whiskys américains se sont approprié le terme de whiskey (ces derniers sont alors communément appelés American whiskeys).
Wikipedia – Whisky
Wikipedia – Irish Whiskey
Les dénominations dans les spiritueux sont en fait assez rarement liées à une origine géographique.
Elles sont par contre bien définies quant aux ingrédients et au processus.
Par exemple la vodka est un alcool provenant de la distillation de grain. Vous pouvez donc avoir de la vodka française à base de blé ou de la vodka chilienne à base de riz. C'est très large.
Prenez un vermouth et là ça doit être un mélange de vin et de plantes, avec des pourcentages définis des taux d'alcool également définis.
Il y a évidemment des exceptions comme le cognac ou l'armagnac (la partie géographique est également obligatoire).
A noter que certaines dénomination sont précisée pour en faire une (ou un type de) AOC comme par exemple les “london gin” devant être distillé à Londres ou bien évidemment le scotch (whisky) qui lui doit être fait en Écosse.
El_Nono: je te conseille de lire Wikipedia
La vodka n'est pas faite qu'à partir de grains, mais peut etre faite avec “n'importe quoi”.
Ah, vi, merci! Note que si c'est pas du grain (ou pdt) ça doit être mentionné…
Allez, hop, un texte de loi suisse :-) (pour les courageux):
La vodka est une boisson spiritueuse obtenue à partir d’alcool éthylique d’origine agricole:
a. par rectification ou filtration sur charbon actif suivie éventuellement d’une distillation simple, ou
b. par un traitement équivalent ayant pour effet d’atténuer sélectivement les propriétés organoleptiques des matières premières utilisées
Mais je confirme, mes apéros sont plus sympa que les textes de loi! ;-)
Tout le monde sait ça, bizarre que cela ait pu être validé comme LSV
cela aurait plutôt du être un ” VRV ” (un ” Vous Rappelez Vous ”)
Pour la dénomination nord américaine, et afin d'éviter toute confusion avec son cousin irlandais, l'on peut désigner le “whishey américain” sous le nom de “Bourbon”.
“Notre processus d'adoucissement au charbon (mellowing) est ce qui vaut à Jack Daniel's son appellation « Tennessee Whiskey » (et non pas « bourbon »), selon le gouvernement fédéral des États-Unis.”
Il s'agit d'un extrait du site officiel de cette marque très connue…
Il y a une bonne vingtaine d'années, alors que j'étais désolé d'avoir cassé un verre de mon service de cette même marque, j'écrivis à Mr Jack (oui, à l'époque point de Net…) et lui conté avec mon anglais approximatif, que j'avais “broken” mon “glass” à Bourbon et que ça serait sympa de m'en envoyer un autre…gonflé, non ?
Mr Jack prit son plus beau papier à lettre et m'expédia en plus de sa bafouille quelques belles images, une affiche, ... mais point de verre !
Et donc, là où je voulais en venir dans ce com de 3 kilomètres, c'est que Mr Jack me fit la leçon en m'expliquant alors le propos plus haut et revendiquait donc l'appellation Tennessee Whiskey (not bourbon).
Dont acte.
De même, le whisky n'est pas un AOC, on peut donc en frabriquer ouù l'on veut, y compris au Japon…
http://fr.wikipedia.org/wiki/Whisky_japonais