Titre
N'hésitez pas à partager nos informations... mais n'oubliez pas de nous citer ! (SVP)
Un grec sauce césar !!
Par lepoy le 2009-07-24 23:48:26   


César prononça le désormais célèbre “Toi aussi mon fils” en grec et non en latin.

Détails :

Le “Tu quoque mi fili” a été traduit du grec vers le latin en deux temps. Le premier à citer ces mots est Suétone dans “Vie des douze Césars”. Suétone (69—130) cite César en grec dans son texte latin. Il a été repris par Dion Cassius (155—229), qui lui cite César en grec, dans un texte grec.

Lorsque Lhomond reprend le texte, il écrit tout en latin, sans plus de précision, et la formulation “Tu quoque mi fili” est née… en 1779.

Sources :

Wikipedia – 'Tu quoque mi fili'


Aikanaro
Aikanaro - 2009-10-24 10:30:53

Et alors, comment on dit ça en grec ?


Clin
Clin - 2009-10-24 11:31:51

Il faut un clavier grec ancien. Rupture de stock chez auchan en ce moment.


flower_power
flower_power - 2010-01-19 22:53:02

“καὶ σὺ τέκνον”


LePoney
LePoney - 2010-06-15 14:26:08

Et Brutus n'était pas son fils.


Mako
Mako - 2010-06-15 14:39:18

LePoney: c'était son fils adoptif en effet, mais je pense que c'est largement connu (merci Asterix…).


Be@
Be@ - 2010-06-15 16:42:05

Et merci Spontex ;-)


Dliryc
Dliryc - 2010-08-22 16:56:49

Malheureusement pour Auchan, une solution alternative gratuite est déjà en place :
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm


rogntudjuu
rogntudjuu - 2011-02-25 21:48:17

Merci aussi à Benoît Poelvoorde…(Acteur belge, ayant décidé de ne plus se raser tant que nous n'avons pas de gouvernement)(Sa barbe fait 20cm à ce jour)


lepoy
lepoy - 2011-03-03 17:38:36

rogntudjuu sans vouloir te vexer, je vois pas très bien le rapport ?


Zakdoek
Zakdoek - 2011-09-15 23:31:01

Pour rappel, l'alphabet du grec ancien est le même que celui du grec moderne, avec sans doute quelques différences, comme c'est le cas pour l'alphabet latin.

Notons aussi qu'il faut toujours prendre avec des pincettes ce que disent les auteurs latins. Pour ce qui est des biographes de cette époque, ils font souvent plus office de propagandistes au service du pouvoir impérial que d'historiens. Le pouvoir impérial de cette époque se justifie en effet par l'héritage de Jules César, officialisé par le premier empereur, Auguste, son fils adoptif par testament.


Tuxdenux
Tuxdenux - 2011-10-02 20:01:50

Ce qui se prononce (approximativement) : Kaï Sou Taiknov !

Non César n'était pas russe…


Minizyl
Minizyl - 2011-10-03 10:59:00

Non, ça serait plutôt “Kaï Sou Taiknon” (qu'il vaut mieux écrire “teknon” pour éviter la confusion de prononciation avec “kaï”). Ca fait moins russe (oui le v à la fin du mot ça change tout).


xgramer
xgramer - 2012-05-12 02:06:47

D'ailleurs il le latin a traduit par fili, mais en grec il dit “toi aussi mon enfant” ce qui évite la confusion avec le fait que brutus soit adopté.