Fermer

Connectez-vous

Vous devez être connecté pour faire ça.

Identifiez-vous

Votre compte spontex.org




Ou




Nouveau ?
Créez votre compte en un seul clic.


   
  
  
  
C'est tout ! (oui, on vous demande SEULEMENT ça : login / MDP. Le reste, on s'en fout !)
Valider :


Données personnelles ?

Les informations sur ce site sont publiques mais la participation est réservée aux personnes enregistrées. S'enregistrer, ça veut dire "donner un login + un mot de passe". Après, vous pourrez renseigner plus d'informations mais RIEN d'autre n'est obligatoire. Si vous êtes tombé ici, c'est que vous avez voulu faire quelque chose réservé aux personnes enregistrées. De source fiable, j'ai appris que PERSONNE n'était JAMAIS mort après avoir rempli ce formulaire. Si vous ne voulez toujours pas vous enregistrer (libre à vous), vous pouvez continuer votre navigation, sans cliquer sur les liens qui mènent à cette page :-) Merci d'avoir lu jusqu'ici.

Titre
N'hésitez pas à partager nos informations... mais n'oubliez pas de nous citer !
you should never read that.
C'est doux, c'est neuf ?
Par Gub - 1 décembre 2008   


-25
15 commentaires Spacroyable !
Spitoyable.


Mir (Мир) signifie “paix” et “monde” en russe.

Détails :

Et “à moi” en allemand.

Source :

Multitran.ru – Мир


Hellzeimer
Hellzeimer - 27 février 2008 - 21:22 - (lien vers ce commentaire)

D'ailleurs monsieur et madame “PourFaireLaVaisselle” ont un fils? Comment s'appelle t'il ? bah Vladimir



Axou_68
Axou_68 - 14 juillet 2008 - 22:40 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



mansuetus
mansuetus - 20 juillet 2008 - 09:26 - (lien vers ce commentaire)

On nous signale “Le mot “mir” n'existe pas en allemand. En revanche, le mot “mich” existe (qui se prononce un peu mir… difficile à expliquer). “Mich” signifie le mien, plutôt qu' “à moi”... ”

Ce à quoi je ne répondrai qu'une citation d'un petit peintre bavarois :
“Gott mit mir” (A. Hitler)



quicky
quicky - 20 juillet 2008 - 23:00 - (lien vers ce commentaire)

La parenthèse c'est pour le mot en écriture russe…



nicolas
nicolas - 8 septembre 2008 - 15:03 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



Patrick122
Patrick122 - 14 septembre 2008 - 02:19 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



None
None - 15 septembre 2008 - 13:47 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



mo2f
mo2f - 24 janvier 2009 - 20:59 - (lien vers ce commentaire)

Juste qu'est-ce qu'elle veut dire la phrase d'Hitler ?



mansuetus
mansuetus - 24 janvier 2009 - 21:19 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



Logout
Logout - 23 mars 2009 - 17:43 - (lien vers ce commentaire)

La phrase veut dire “Dieu avec moi”, “mir” en allemand est la déclinaison de mich, ==> ich, mich, mir.
“Spiel mit mir” = “joue avec moi”



Siddhartha
Siddhartha - 26 janvier 2010 - 17:25 - (lien vers ce commentaire)

Pour ceux qui comprennent pas, l'Allemand connait un système de déclinaison un peu simplifié par rapport au Latin ou au Grec.
Donc on dérive un pronom personnel selon l'utilisation:
Sujet -> Ich, Du, Er
COD -> Mich, Dich, Sich
COI -> Mir, Dir, Ihm
Possessif -> mein, dein, sein

C'est un peu comme le passage du “je” au sujet à “moi” en COD et “à moi” ou “de moi” en COI.

NB: le COI est beaucoup plus présent qu'en français. On trouve beaucoup de situations où on utilise le COD en français et le COI en allemand. “Gott mit mir”, sous-entendu “Gott ist mit mir” en est un bon exemple.



carinou
carinou - 27 juin 2010 - 18:49 - (lien vers ce commentaire)
Ce commentaire est caché parce que vous ne l’aimez pas
(ou parce que trop de gens ne l’aiment pas).
Montrer le commentaire - Cacher le commentaire



redfox
redfox - 9 octobre 2010 - 00:09 - (lien vers ce commentaire)

Sa me surprend que les russe en appelée leur station spatial paix en pleine guerre froide. Un signe???



Augenlicht
Augenlicht - 2 décembre 2010 - 14:28 - (lien vers ce commentaire)

Je pensais que mir signifiait village en russe…



Be@
Be@ - 2 décembre 2010 - 16:15 - (lien vers ce commentaire)

En russe, “Mir” signifie soit “monde” soit “paix” (plus rarement “village”) selon le contexte (j'ai rajouté un dico en source, ça manquait).
Voici un texte intéressant sur la station spatiale Mir.